Мониторинг Конвенции Статья 28 — Конференция сторон 1. Диуретики: ацетазоламид, амилорид, буметанид, канренон, хлорталидон, этакриническая кислота, фуросемид, инда- памид, метолазон, спиронолактон, тиазиды например, бендрофлюметиазид, хлоротиазид, гидрохлоро- тиазид и триамтерен, а также другие субстанции со схожей химической структурой или схожими биологиче- скими эффектами. Очередные сессии Конференции сторон проводятся, как правило, раз в два года. Участники стремятся также признавать важный вклад творческих работников, других лиц, вовлеченных в творческий процесс, культурных общин, а также организаций, поддерживающих их работу, и их центральную роль в обогащении разнообразия форм культурного самовыражения. Статья 26 — Ратификация, принятие или утверждение Конвенции государствами-членами или их присоединение к ней 1. Любое государство, сдавая на хранение свой документ о ратификации, принятии, утвержде- нии или присоединении, может указать территорию или территории, за международные от- ношения которых оно несет ответственность и на которые распространяется действие на- стоящей Конвенции. Генеральный директор ЮНЕСКО будет периодически информировать Исполнительный совет о меро- приятиях, проводимых в рамках настоящего Рамочного соглашения, кроме того, Фонд будет периодически ин- формировать свои участвующие учреждения; обе стороны будут обмениваться необходимой для этих целей информацией. Статья 5 — Самостоятельность и индивидуальная ответственность Должна обеспечиваться самостоятельность лиц в принятии решений при соответствующей ответственно- сти за эти решения и уважении самостоятельности других. Статья 8 — Секретариат 1.
Очередные сессии Конференции сторон проводятся, как правило, раз в два года. Она вступает в силу для любого другого участника через три месяца после сда- чи на хранение его документа о ратификации, принятии, утверждении или присоединении. Культурное содержание «Культурное содержание» означает символический смысл, художественный аспект и те культурные ценности, истоками которых является культурная самобытность или которые отображают такую са- мобытность. Золотые пески. В отношении участников, которые ратифицировали, приняли или утвердили поправки к на- стоящей Конвенции или присоединились к ним, такие поправки вступают в силу через три месяца после сдачи на хранение документов, упомянутых в пункте 3 настоящей статьи, двумя третями уча- стников. Когда исследования или та или иная связанная с ними работа осуществляются в одном или не- скольких государствах государство государства проведения исследований и финансируются из источника, находящегося в другом государстве, такие исследования должны подвергаться этиче- скому обзору на соответствующем уровне в государстве государствах проведения исследований и в том государстве, в котором находится источник финансирования. Статья 16 — Защита будущих поколений Следует уделять должное внимание воздействию наук о жизни на будущие поколения, в том числе на их генетические характеристики. Культурная деятельность и культурные товары и услуги «Культурная деятельность и культурные товары и услуги» означает такую деятельность и такие то- вары и услуги, которые, когда они рассматриваются с точки зрения конкретного свойства, употреб- ления или цели, воплощают или несут в себе формы культурного самовыражения, независимо от своей возможной коммерческой ценности. Статья 11 — Участие гражданского общества Участники признают основополагающую роль гражданского общества в охране и поощрении разно- образия форм культурного самовыражения. Международный олимпийский комитет, Международный паралимпийский ко- митет, Совет Европы и Межправительственный комитет по физическому воспитанию и спорту СИГЕПС приглашаются в качестве наблюдателей. Осуществление действующих правовых актов 8. Статья 6 — Обязанности директора 1.
Организация работы сессии 4 нование й годовщины принятия Рекомендации об охране и сохранении движущихся изображе- ний и провозглашение Всемирного дня аудиовизуального наследия»; 5. Если результат лабораторного исследования не является убедительным и концентрация, о которой идет речь выше, не обнаружена, то соответствующая антидопинговая организация проводит дальнейшее расследование, если есть серьезные основания полагать, например, в результате сравнения стероидных профилей, что имело место возможное использование запрещенной субстанции.
Международная неправительственная организация, сотрудничество с которой продолжается на неофициальной основе Международная ассоциация критиков-искусствоведов. Средства Фонда состоят из: a добровольных взносов участников; b средств, ассигнованных с этой целью Генеральной конференцией ЮНЕСКО; c взносов, пожертвований или завещанного имущества, поступивших от других госу- дарств, организаций и программ системы Организации Объединенных Наций, других региональных или международных организаций, а также государственных или част- ных органов или частных лиц; d любых процентных начислений на средства этого Фонда; e сумм сборов и поступлений от мероприятий, организованных в пользу Фонда; f любых других средств, предусмотренных Положением о Фонде. С Устава Местные расходы покрываются за счет базового фонда.
Статья 33 — Поправки к Конвенции 1. Приведенный выше текст является подлинным текстом Конвенции, надлежащим образом принятой Генеральной конференцией ЮНЕСКО на ее й сессии, которая состоялась в Париже и была объ- явлена закрытой двадцать первого октября г.
На Конференции сторон каждое государство-участник обладает одним голосом. Статья 15 — Урегулирование споров Все споры между ЮНЕСКО и Правительством, касающиеся толкования или применения настоящего Соглашения, если их не удается урегулировать путем переговоров или любым другим способом, со-Программа и бюджет на гг. Конференция сторон является высшим орга- ном настоящей Конвенции. Статья 32 — Функции депозитария Генеральный директор ЮНЕСКО как депозитарий настоящей Конвенции информирует государст- ва — члены Организации, государства, не являющиеся членами Организации, и организации регио- нальной экономической интеграции, упомянутые в статье 27, а также Организацию Объединенных Наций о сдаче на хранение всех документов о ратификации, принятии, утверждении или присоеди- нении, упомянутых в статьях 26 и 27, а также документов о денонсации, предусмотренных в ста- тье Для целей настоящей статьи никакой документ, сданный на хранение организацией регио- нальной экономической интеграции, не должен прибавляться к числу документов, уже сданных на хранение государствами-членами этой организации.
Настоящая Конвенция, включая приложения к ней, составлена на английском, арабском, ис- панском, китайском, русском и французском языках, причем шесть текстов являются равно аутентичными. Ни при каких обстоятельствах информированное согласие отдельного лица не должно под- меняться коллективным общинным соглашением или согласием руководителя общины или другого представителя власти. Приведенный выше текст является подлинным текстом Конвенции, надлежащим образом принятой Генеральной конференцией ЮНЕСКО на ее й сессии, которая состоялась в Париже и была объ- явлена закрытой двадцать первого октября г.
Комитет по кандида- турам на своем третьем заседании 6 октября г. Приложения являются неотъемлемой частью настоящей Конвенции. По просьбе Конференции сторон Генеральный директор ЮНЕСКО в максимально возмож- ном объеме использует услуги Всемирного антидопингового агентства на условиях, согласо- ванных Конференцией сторон. Правительство соглашается принять все меры, которые могут потребоваться для создания и деятельности в Буркина-Фасо, в соответствии с положениями настоящего Соглашения, Международ- ного центра по образованию девочек и женщин в Африке, именуемого ниже «СИЕФФА».
В состав Секретариата могут также входить: а сотрудники ЮНЕСКО, которые предоставляются в распоряжение Центра, как это предусмотре- но регламентирующими положениями Организации; b любое лицо, которое назначает директор, в соответствии с процедурами, установленными Сове- том управляющих; с государственные служащие, которые предоставляются в распоряжение Регионального центра согласно постановлениям Правительства. Применение принципов Статья 18 — Принятие решений и рассмотрение биоэтических проблем 1. Статья 8 — Вклад Правительства 1. Это не затрагивает осуществления другими государствами-участниками своих прав или выполнения ими своих обязательств по настоящей Конвенции. Статья 7 — Исполнительный комитет Для обеспечения эффективного функционирования СИЕФФА Совет управляющих в период между своими сессиями может делегировать, полномочия, которые он сочтет необходимыми, работающему на постоянной основе Исполнительному комитету, членский состав которого определяется Советом. Стороны будут следить за тем, чтобы все мероприятия, которые будут проводиться в рамках Форума, по своему характеру отличались от международной выставки, как она определяется в Конвенции о междуна- родных выставках г. Каждое государство-участник может посредством письменного сообщения, адресованного Генеральному директору ЮНЕСКО, предлагать поправки к настоящей Конвенции. К таковым относятся, например, Международный олимпийский комитет, Международный паралимпийский комитет, другие организации, которые проводят крупные мероприятия и осуществляют на них тестирование, Всемирное антидопинговое агент- ство, международные федерации и национальные антидопинговые организации. Принцип уважения прав человека и основных свобод Охрана и поощрение культурного разнообразия возможны только тогда, когда гарантированы права человека и такие основные свободы, как свобода выражения мнений, информации и коммуникации, а также возможность для отдельных лиц выбирать формы культурного самовыражения. Настоящее соглашение вступает в действие после того, как Буркина-Фасо проинформирует ЮНЕСКО о том, что установленные в соответствии с внутренним законодательством Буркина-Фасо формальности выполнены. Эти меры должны осуществляться таким обра- зом, чтобы они не оказывали негативного воздействия на традиционные формы произ- водства.
В рамках Программы I. Наличие других субстанций со схожей химической структурой или схожими биологическими эффектами, ди- агностических маркеров или релизинг-факторов перечисленных в списке выше гормонов или какой-либо дру- гой субстанции экзогенного характера будет считаться неблагоприятным результатом анализа. Содействие реализации Декларации Статья 22 — Роль государств 1. Интересы и благосостояние отдельного человека должны главенствовать над интересами собствен- но науки или общества. Региональный центр может с одобрения Совета управляющих получать пожертвования и завещанные средства и имущество. Кроме того, для целей осуществления своего права голоса в отношении вопросов, отно- сящихся к их компетенции, организации экономической интеграции располагают чис- лом голосов, равным числу их государств-членов, являющихся участниками настоящей Конвенции. Настоящее Соглашение вступает в силу после его подписания обеими сторонами. В отношении государств-участников, которые ратифицировали, приняли, утвердили поправ- ки к настоящей Конвенции или присоединились к ним, они вступают в силу по истечении трех месяцев с даты сдачи на хранение документов, упомянутых в пункте 3 настоящей ста- тьи, двумя третями государств-участников. Подобные разрешения будут выдаваться в строгом соответствии со следующими критериями: [Примечание: Данный стандарт относится ко всем спортсменам, как это предписано Кодексом, например, спортсменам с полными физическими возможностями и спортсменам с ограниченными физическими возмож- ностями. Государствам следует поощрять участие в этих усилиях международных и региональных межпра- вительственных организаций, а также международных, региональных и национальных неправи- тельственных организаций. Настоящее соглашение вступает в действие после того, как Буркина-Фасо проинформирует ЮНЕСКО о том, что установленные в соответствии с внутренним законодательством Буркина-Фасо формальности выполнены. Статья 4 — Управление 1. Принцип равного достоинства и уважения всех культур Охрана и поощрение разнообразия форм культурного самовыражения предполагают признание рав- ного достоинства и уважения всех культур, включая культуры лиц, принадлежащих к меньшинствам и коренным народам.
Справка, не содержащая всей требующейся информации, возвращается заявителю; b незамедлительное уведомление антидопинговой организацией спортсмена о получении справки, содержащей всю требующуюся информацию, а также, соответственно, международ- ной федерации, национальной федерации и национальной антидопинговой организации. Сфера применения Статья 1 — Цель Конвенции Цель настоящей Конвенции в рамках стратегии и программы деятельности ЮНЕСКО в области фи- зического воспитания и спорта заключается в содействии предотвращению применения допинга в спорте и борьбе с ним в интересах его искоренения. Статья 7 — Меры поощрения форм культурного самовыражения 1. Статья 2 — Руководящие принципы 1.
Внесение взносов в Фонд не может сопровождаться никакими политическими, экономи- ческими или иными условиями, не совместимыми с целями настоящей Конвенции. Если соответствующим участникам не удается прийти к согласию путем переговоров, они могут совместно прибегнуть к добрым услугам третьей стороны или обратиться к ней с просьбой о посредничестве. Оперативные расходы, связанные с Конвенцией, будут финансироваться из обычного бюдже- та ЮНЕСКО в рамках имеющихся средств на соответствующем уровне, из Добровольного фонда, учреждаемого в соответствии со статьей 17, или путем их соответствующего сочета- ния, которое определяется каждые два года. ЮНЕСКО сохраняет за собой право в зависимости от результатов оценки денонсировать на- стоящее Соглашение или внести в него изменения.
В связи с этим Комитет может также представлять соответст- вующим государствам-членам предложения, касающиеся посредничества или примирения, при том понимании, что «посредничество» означает участие внешней стороны в обеспечении встречи соответ- ствующих сторон в споре и в оказании им содействия в поиске соответствующего решения, в то время как под «примирением» понимается согласие соответствующих сторон представить свой спор на рас- смотрение учрежденного органа, который изучает этот вопрос и предпринимает усилия по его урегу- лированию, при условии поступления любых дополнительных необходимых финансовых средств из внебюджетных источников. Закладки гашиша Москва Преображенское. Настоящее Соглашение вступает в силу после его подписания обеими сторонами. Межкультурное взаимодействие «Межкультурное взаимодействие» означает существование и равноправное взаимодействие различ- ных культур, а также возможность создания общих форм культурного самовыражения на основе диалога и взаимного уважения.
Статья 26 — Совместное использование результатов антидопинговых исследований При условии соблюдения соответствующего национального законодательства и международного права государства-участники, когда это целесообразно, обмениваются результатами проведенных антидопинговых исследований с другими государствами-участниками и Всемирным антидопинго- вым агентством. Вместе с тем необходимо, чтобы соответствующее лицо в максимально возмож- ной степени участвовало в процессе принятия решений относительно согласия, а также от- зыва согласия; b исследования следует проводить только в целях получения прямой выгоды для здоровья за- интересованного лица при наличии соответствующего разрешения и соблюдении преду- смотренных законом условий защиты и при отсутствии альтернативы проведения исследо- ваний сопоставимой эффективности с участием лиц, обладающих правоспособностью да- вать согласие. К таковым относятся, например, Международный олимпийский комитет, Международный паралимпийский комитет, другие организации, которые проводят крупные мероприятия и осуществляют на них тестирование, Всемирное антидопинговое агент- ство, международные федерации и национальные антидопинговые организации.
Мичуринск где купить MDMA (XTC, экстази) | MDMA (XTC, экстази) бесплатные пробы Торопец | Алжир где купить АМФЕТАМИН (ФЕН) |
---|---|---|
29-10-2002 | 15026 | 147218 |
4-5-2003 | 67436 | 173619 |
14-9-2016 | 13715 | 7025 |
19-3-2015 | 61570 | 60279 |
11-1-2018 | 761163 | 388213 |
30-7-2005 | 339197 | 226207 |
Международная неправительственная организация, сотрудничество с которой продолжается на неофициальной основе Международная ассоциация критиков-искусствоведов. Статья 3 — Участие 1. Их применение требует разрешения на терапевтическое использование. Генеральный директор информирует Ре- гиональный центр и государства-члены, упомянутые в пункте 1 статьи 2 выше, о получении таких уведом- лений.
На Конференции сторон каждое государство-участник обладает одним голосом. В рамках международного сотрудничества государствам следует расширять взаимодействие в сфе- ре культуры и науки и заключать двусторонние и многосторонние соглашения, дающие развиваю- щимся странам возможность укреплять собственный потенциал для участия в производстве и со- вместном использовании научных знаний, соответствующего «ноу-хау» и связанных с ними благ. Эти формы самовыражения передаются внутри групп и обществ и между ними. Го- сударства-члены могут также вносить добровольные взносы в базовый фонд, в том числе вклад в виде прикомандирования ученых, исследователей, преподавателей, должностных лиц и т. Органы Конвенции Статья 22 — Конференция участников 1. Статья 11 — Вклад Правительства 1. Межкультурное взаимодействие «Межкультурное взаимодействие» означает существование и равноправное взаимодействие различ- ных культур, а также возможность создания общих форм культурного самовыражения на основе диалога и взаимного уважения.
Государства-участники принимают меры по предотвращению и ограничению использования спортсменами запрещенных субстанций и методов в спорте и обладания ими, за исключени- ем случаев, когда они используются на основании разрешения на их терапевтическое исполь- зование, или, когда это целесообразно, поощряют принятие таких мер соответствующими юридическими лицами, находящимися под их юрисдикцией. В отношении лиц, которые не обладают право- способностью для совершения самостоятельных действий, должны приниматься специальные меры по за- щите их прав и интересов. Статья 16 — Защита будущих поколений Следует уделять должное внимание воздействию наук о жизни на будущие поколения, в том числе на их генетические характеристики.
С Устава 1. Государства-участники принимают меры по предотвращению и ограничению использования спортсменами запрещенных субстанций и методов в спорте и обладания ими, за исключени- ем случаев, когда они используются на основании разрешения на их терапевтическое исполь- зование, или, когда это целесообразно, поощряют принятие таких мер соответствующими юридическими лицами, находящимися под их юрисдикцией. Настоящая Конвенция вступает в силу в первый день месяца по истечении одномесячного периода с даты сдачи на хранение тридцатого документа о ратификации, принятии, утвер- ждении или присоединении. Участники стремятся к созданию на своей территории такой среды, которая помогает отдель- ным лицам и социальным группам: a создавать, производить, распространять и распределять свои собственные формы культурного самовыражения и иметь доступ к ним с уделением должного внимания особым условиям и потребностям женщин, а также различных социальных групп, включая лиц, принадлежащих к меньшинствам и коренным народам; b иметь доступ к различным формам культурного самовыражения, возникшим как на их территории, так и в других странах мира. В качестве депозитария Генеральный директор ЮНЕСКО информирует государства-участники на- стоящей Конвенции, а также другие государства — члены Организации о: а сдаче на хранение любых документов о ратификации, принятии, утверждении или присоеди- нении; b дате вступления в силу настоящей Конвенции в соответствии со статьей 37; с любом докладе, подготовленном в соответствии с положениями статьи 31; d любой поправке к Конвенции или к приложениям, принятой в соответствии со статьями 33 и 34, и дате вступления в силу этой поправки; е любом заявлении или уведомлении, представленных в соответствии с положениями ста- тьи 38; f любом уведомлении, представленном в соответствии с положениями статьи 39, и дате вступ- ления в силу денонсации; g любом другом акте, уведомлении или сообщении, связанных с настоящей Конвенцией. Статья 15 — Совместное использование благ 1. Денонсация вступает в силу в первый день месяца по истечении шестимесячного перио- да с даты получения документа о денонсации. Статья 42 — Аутентичные тексты 1. ЮНЕСКО и Фонд будут информировать друг друга на взаимной основе о всех представляющих общий интерес мероприятиях, которые будет проводить та или иная сторона; каждая сторона будет предлагать другой стороне принимать участие в указанных мероприятиях в формах, которые будут устанавливаться совместным комитетом, упомянутым в статье 8; стороны будут проводить по мере необходимости консультации по вопро- сам подготовки и осуществления мероприятий, которые они сочтут целесообразным проводить совместно. Государство-участник, уведомившее Генерального директора о том, что оно не принимает поправку, утвержденную в соответствии с предыдущими пунктами, остается связанным дей- ствием приложений без внесенных в них поправок. Общая политика и управление 6 Руководящие органы, управление и участие в объединенном аппарате системы Орга- низации Объединенных Наций1 Генеральная конференция уполномочивает Генерального директора: а осуществлять соответствующий план действий, направленный на: i организацию в Штаб-квартире ЮНЕСКО й сессии Генеральной конференции ок- тябрь-ноябрь г. Дерматологические препараты не запрещены. Международная неправительственная организация, сотрудничество с которой продолжается на неофициальной основе Международная ассоциация критиков-искусствоведов. В отношении такой территории Конвенция вступает в силу в первый день месяца по истечении одномесячного периода с даты получения такого заявле- ния депозитарием. Статья 13 — Солидарность и сотрудничество С этой целью должны поощряться солидарность между людьми и международное сотрудничество. Золотые пески. Принцип устойчивого развития Культурное разнообразие является ценным достоянием для людей и обществ. Настоящее Рамочное соглашение имеет целью установить рамки для сотрудничества между ЮНЕСКО и Фондом «Монтеррей» именуемым ниже «Фонд» для подготовки и проведения Всемирного форума культур «Монтеррей», а также осуществления связанной с ним последующей деятельности; оно определя- ет характер участия ЮНЕСКО в Форуме в рамках компетенции Организации и приоритетов, установленных ее государствами-членами для ее деятельности, и охватывает период подготовки и организации Форума, а также проведения связанной с ним последующей деятельности. Статья 25 — Характер антидопинговых исследований При содействии проведению антидопинговых исследований, указанных в статье 24, государства- участники обеспечивают, чтобы эти исследования проводились: а в соответствии с признанной на международном уровне этической практикой; b избегая введения спортсменам запрещенных субстанций и применения запрещенных методов;Программа и бюджет на гг. Мониторинг Конвенции Статья 28 — Конференция сторон 1. Такой отзыв вступает в силу в первый день месяца по исте- чении одномесячного периода с даты получения такого уведомления депозитарием. Статья 34 — Аутентичные тексты Настоящая Конвенция составлена на английском, арабском, испанском, китайском, русском и фран- цузском языках, причем все шесть текстов являются равно аутентичными. Применение принципов Статья 18 — Принятие решений и рассмотрение биоэтических проблем 1. Должно обеспечиваться полное уважение человеческого достоинства, прав человека и основных свобод. Справка, не содержащая всей требующейся информации, возвращается заявителю; b незамедлительное уведомление антидопинговой организацией спортсмена о получении справки, содержащей всю требующуюся информацию, а также, соответственно, международ- ной федерации, национальной федерации и национальной антидопинговой организации.
Правительство предоставляет Региональному центру соответствующие служебные помещения, обору- дование и технические средства. Мониторинг Конвенции Статья 28 — Конференция сторон 1.
На своем 3-м пленарном заседании 4 октября г. Проба не считается содержащейПрограмма и бюджет на гг. Межкультурное взаимодействие «Межкультурное взаимодействие» означает существование и равноправное взаимодействие различ- ных культур, а также возможность создания общих форм культурного самовыражения на основе диалога и взаимного уважения. Статья 15 — Совместное использование благ 1.
Образование и подготовка Статья 19 — Общие принципы образования и подготовки 1. Правительство отвечает за урегулирование любых претензий, которые могут быть предъявлены третьими лицами ЮНЕСКО, ее сотрудникам или другим лицам, занятым в Региональном центре, и осво- бождает ЮНЕСКО и вышеупомянутых лиц от любых претензий или ответственности, возникающих в ре- зультате деятельности Регионального центра в соответствии с настоящим Соглашением, за исключением тех случаев, когда ЮНЕСКО и Правительство соглашаются, что такие претензии или ответственность возникают в результате грубой небрежности или умышленного проступка со стороны таких лиц. Расходы на проезд представителей государств-членов в административных органах для участия в ра- бочих заседаниях Регионального центра оплачиваются государствами-членами, участвующими в соответ- ствующей инициативе.
Статья 39 — Денонсация Любое государство-участник может денонсировать настоящую Конвенцию. В отношении организаций региональной экономической интеграции применяются следую- щие положения: а настоящая Конвенция открыта также для присоединения любой организации регио- нальной экономической интеграции, на которую, с учетом оговорок, содержащихся вПрограмма и бюджет на гг. К таковым относятся, например, Международный олимпийский комитет, Международный паралимпийский комитет, другие организации, которые проводят крупные мероприятия и осуществляют на них тестирование, Всемирное антидопинговое агент- ство, международные федерации и национальные антидопинговые организации. Подобные разрешения будут выдаваться в строгом соответствии со следующими критериями: [Примечание: Данный стандарт относится ко всем спортсменам, как это предписано Кодексом, например, спортсменам с полными физическими возможностями и спортсменам с ограниченными физическими возмож- ностями. С Устава Статья 5 — Секретариат 1. Если разрешение на ТИ дается спортсмену через регистрируемый пул тестирования антидопинговой органи- зации, то об утверждении заявки незамедлительно извещаются спортсмен и ВАДА с одновременным представ- лением им информации, касающейся срока действия данного разрешения и любых условий, связанных с разре- шением на ТИ. Взносы государств-участников в Добровольный фонд не рассматриваются в качестве заме- ны обязательства государств-участников по выплате своей доли в годовой бюджет Всемир- ного антидопингового агентства. Секретариат готовит документацию Конференции участников и Межправительственного ко- митета, а также проект повестки дня их заседаний, оказывает содействие в выполнении их решений и представляет доклады по их выполнению. Статья 2 — Участие 1. Настоящим учреждается Международный фонд культурного разнообразия, именуемый далее "Фонд". Статья 42 — Аутентичные тексты 1. Другие анаболические агенты список не является исчерпывающим Кленбутерол, зеранол, зилпатерол. Настоящее соглашение вступает в действие после того, как Буркина-Фасо проинформирует ЮНЕСКО о том, что установленные в соответствии с внутренним законодательством Буркина-Фасо формальности выполнены.